Poniższy zbiór nie jest kompletnym glosariuszem terminologii Freeciv, a jedynie zestawem najbardziej kłopotliwych terminów, których tłumaczenia dość trudno odnaleźć w plikach PO. Terminy ułożone są tematycznie (a nie alfabetycznie). Poniższe konwencje różnią się znacznie od rozwiązań zastosowanych w we fragmentach przestarzałych (zakomentowanych na końcu plików). W razie wątpliwości należy wziąć pod uwagę rozwiązania opisane w poniższej sekcji. ******************************************************************************* PISOWNIA WIELKIEJ LITERY ------------------------ * Wielką literą zapisujemy nazwy: - budynków - jednostek (np. Łódź Podwodna) - cudów - technologii - ustrojów * Małą literą piszemy: - nazwy stanów dyplomatycznych - nazwy terenu - klasy/typy jednostek (np. "lądowa") - klasy/typy terenów SKRÓTY KLAWISZOWE ----------------- Znak podkreślenia (_) służą oznaczaniu skrótów klawiszowym. Jeśli nie da się umieścić podkreślenia wewnątrz przetłumaczonej frazy (tak jak we frazie oryginalnej), podkreślenie i literę skrótu należy umieścić w nawiasie na końcu przetłumaczonej frazy. Na przykład: _Steal - Ukradnij (_S) GLOSARIUSZ ---------- * martial law - stan wyjątkowy * happy - szczęśliwy content - zadowolony unhappy - niezadowolony angry - wzburzony * penalty - strata bonus - premia * military unit - jednostka zbrojna * rally point - punkt zborny * hit point - punkt obrażeń movement point - punkt ruchu * extra - dodatek * vision - pole widzenia * shield - punkt produkcji bulb - punkt odkryć culture point - punkt kultury * wonders - cudy (nie "cuda", bo to l.mn. od "cudo", więc jest to błędne tłumaczenie) * ruleset - zestaw zasad tileset - zestaw graficzny soundset - zestaw dźwiękowy musicset - zestaw muzyczny nation set - zestaw narodów theme - motyw modpack - dodatek * overhead - "lotnicza" (typ mapy) hex(agonal) - sześciokątna (typ mapy) isometric - izometryczna (typ mapy) * native tile - pole natywne (non)livable tile - pole (nie)zdatne do życia domestic tile/unit - krajowe pole/jednostka foreign tile/unit - zagraniczne pole/jednostka * spaceship - statek kosmiczny space structural - łącznik statku kosmicznego space component - napęd statku kosmicznego space module - moduł statku kosmicznego propulsion - silnik habitation module - moduł mieszkalny solar panel - panel słoneczny fuel component - zbiornik paliwa * console - wiersz poleceń * sprite - sprajt * save (e.g. game) - zapisz (np. grę) load (e.g. tileset) - wczytać (np. zestaw graficzny) * Offshore Platform - Platforma Wiertnicza (budynek) oil well - szyb wiertniczy (usprawnienie terenu) oil platform - wieża wiertnicza (usprawnienie terenu) * datapod - zasobnik z danymi